Texter från "Sverige en pocketguide"

Den här studien är en del av samlingen Parallella texter från myndigheter

Skapare/primärforskare

Institutet för språk och folkminnen

Simon Dahlberg - Institutet för språk och folkminnen, Språkrådet

Beskrivning

Parallella texter i form av boken "Sverige en pocketguide" översatt till flera språk. Materialet har laddats ned från Immigrantinstitutets webbplats

Ämnesområde

Migration, SOCIAL VÄLFÄRDSPOLITIK OCH VÄLFÄRDSSYSTEM (CESSDA Topic Classification)
Samhällsvetenskap, Språk och litteratur, Kulturstudier (Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2011)

Ansvarig institution/enhet

Institutet för språk och folkminnen, Språkrådet

Skapare/primärforskare

Institutet för språk och folkminnen

Simon Dahlberg - Institutet för språk och folkminnen, Språkrådet

Medverkande

Institutet för språk och folkminnen

Beskrivning

Parallella texter i form av boken "Sverige en pocketguide" översatt till flera språk. Materialet har laddats ned från Immigrantinstitutets webbplats

Geografisk utbredning

Geografisk plats: Sverige

Ämnesområde

Migration, SOCIAL VÄLFÄRDSPOLITIK OCH VÄLFÄRDSSYSTEM (CESSDA Topic Classification)
Samhällsvetenskap, Språk och litteratur, Kulturstudier (Standard för svensk indelning av forskningsämnen 2011)

Språkresurser

Resurstyp

Korpus

Tänkt användning

Språkteknologiskt datorprogram

Text corpus

  • Antal språk

    Flerspråkig
  • Språk

    • Svenska (swe)

      Texter: 1

    • Engelska (eng)

      Texter: 1

    • Kroatiska (hrv)

      Texter: 1

    • Arabiska (ara)

      Texter: 1

    • Ryska (rus)

      Texter: 1

    • Franska (fra)

      Texter: 1

    Mer..
  • Modalitet

    Skriftspråk
  • Size

    Texter: 6 (TOT)

    Ord: 428569 (TOT)

    Texter: 1 (swe)

    Ord: 56052 (swe)

  • Källa

    immigrantinstitutet
    http://immi.se/sverige/sverigeguide/

Licens

Creative Commons License

Parallella texter från "Sverige en pocketguide"

Skapare/primärforskare

Institutet för språk och folkminnen

Simon Dahlberg - Institutet för språk och folkminnen, Språkrådet

Beskrivning

I 2017 nedladdades bara den svenska versionen med översättningar till andra EU-språk (engelska, franska och kroatiska). I 2019 laddades versionerna på övriga språk (arabiska och ryska).
Det som nedladdades var pdf-filer. De txt-filer som finns tillgängliga är resultat ur en körning av kommandot pdftotext i ubuntu-skal.

Dataformat / datastruktur

Text

Datainsamling

Insamlingsmetod: Självadministrerad text och/eller dagböcker: webbaserat

Tidsperiod(er) för datainsamling: 2017-04-01 — 2017-04-30

Insamlingsmetod: Självadministrerat frågeformulär: webbaserat

Tidsperiod(er) för datainsamling: 2019-01-01 — 2019-01-31

Publicerad: 2020-03-30